COUTUMES ALIMENTAIRES EN CHINE

Les Chinois accordent une grande importance à la convivialité autour de la nourriture et des repas. Une grande partie de la vie familiale chinoise tourne autour de la table. Les Chinois interrompent souvent leurs activités, aussi importantes soient-elles, lorsqu'il est temps de prendre un repas. L'unité et la coopération se reflètent dans les coutumes relatives aux repas. Un plat n'est jamais servi à une seule personne, que ce soit à la maison ou dans un restaurant. Chaque personne a son propre plat.Source : Junior Worldmark Encyclopedia of Foods and Recipes of the World, Gale Group, Inc., 2002].

Angie Eagan et Rebecca Weiner ont écrit dans "CultureShock ! Chine" : "En Chine, la façon la plus populaire de passer du temps en famille et entre amis est probablement autour d'une table de banquet. Un repas chinois est autant une occasion de socialiser qu'une occasion de manger. Un moyen important et facile de rester en contact avec d'anciens collègues, camarades de classe et amis d'enfance est de les inviter à des repas. Savourer un repas ensemble est la meilleure façon de se sentir en sécurité.Le repas est le moyen le plus courant pour la famille, les amis et les collègues de se réunir. Un repas implique une grande célébration. Au milieu du repas, les gens commencent à crier "gombei" et à se défier les uns les autres dans des matchs de boisson. Il est considéré comme inhospitalier de laisser le verre de la personne à côté de vous se vider. La consommation d'alcool s'accompagne de rires, de plaisanteries, d'histoires et de taquineries. À la fin de la soirée, le repas est terminé.Gagner le droit de payer l'addition démontre votre bonne volonté et votre affection envers les personnes qui ont partagé le repas avec vous" [Source : "CultureShock ! China : A Survival Guide to Customs and Etiquette" par Angie Eagan et Rebecca Weiner, Marshall Cavendish 2011].

Traditionnellement, les Chinois considéraient qu'il était impoli de trop parler en mangeant. Un bon repas était considéré comme trop spécial pour être gâché par la conversation. Lorsqu'une journaliste sino-américaine du Washington Post a voulu discuter de politique pendant le dîner, un membre de sa famille lui a dit : "Pourquoi ne gardes-tu pas ton énergie pour digérer un peu de cette bonne nourriture ? Rien ne va changer parce que tu fais beaucoup d'argent.de bruit."

Arthur Henderson Smith a écrit dans "Chinese Characteristics" en 1894 : "Il va sans dire que très peu d'étrangers peuvent se résoudre à donner des invitations chinoises à la manière chinoise. Il faut une longue pratique pour s'incliner cordialement devant une foule chinoise lorsqu'on se rend à un repas, et faire une remarque banale : "Veuillez vous asseoir et manger", ou pour balayer une tasse de thé en demi-cercle au moment où elle est portée aux lèvres,La difficulté morale n'est pas moins réelle lorsqu'il s'agit de s'exclamer dans des situations appropriées : " K'o-fou, k'o-i'ou ", ce qui signifie : " Je peux, je peux, je dois, je pourrais, je voudrais, ou je devrais (selon le cas) vous donner un k'o-fou ", ou lorsqu'il s'agit d'interjeter de temps en temps l'observation : " Je devrais être battu, je devrais être tué ", ce qui signifie que j'ai besoin d'un peu d'aide.Source : "Chinese Characteristics" d'Arthur Henderson Smith, 1894. Smith (1845-1932) était un missionnaire américain qui a passé 54 ans en Chine. Dans les années 1920, "Chinese Characteristics" était encore le livre sur la Chine le plus lu par les résidents étrangers. Il a passé une grande partie de son temps à Pangzhuang, un village du Shandong].

Voir les articles séparés : MANŒUVRES, POLITIQUE ET ETIQUETTE CHINOISES factsanddetails.com ; HABITUDES CHINOISES : SALUTATIONS, CADEAUX, A FAIRE ET A NE PAS FAIRE factsanddetails.com ; BELLES EXPOSÉES, CRACHATS, PAJAMAS ET MAUVAISES MANŒUVRES EN CHINE factsanddetails.com ; BANQUETS, FÊTES ET HABITUDES DE BOISSONS EN CHINE factsanddetails.com ; HABITUDES D'AFFAIRES EN CHINE factsanddetails.com ; SOCIALISATION ET HABITUDES SOCIALES EN CHINECHINE factsanddetails.com ; PERSONNALITÉ ET CARACTÈRE CHINOIS Factsanddetails.com ; CARACTÉRISTIQUES ET TRAITS DE LA PERSONNALITÉ CHINOISE Factsanddetails.com ; DIFFÉRENCES RÉGIONALES EN CHINE Factsanddetails.com ; SOCIÉTÉ CHINOISE Factsanddetails.com ; SOCIÉTÉ CHINOISE ET COMMUNISME Factsanddetails.com ; COUTURES JAPONAISES Factsanddetails.com

Sites web et sources : Etiquette et protocole protocolprofessionals.com ; Coutumes en matière de cadeaux : Chinatown Connection Chinatown Connection ; Coutumes en matière de nourriture et de boisson : culture alimentaire chinoise asiarecipe.com ; Eitiquette des banquets chinois orientalfood.com ; Livre : "Chinese Business Etiquette, Manners and Culture in the People's Republic of China" par Scott Seligman (Warner Books, 1999).

Un dîner familial typique se compose de riz ou de nouilles, d'une soupe et de trois ou quatre plats chauds. Lors d'un dîner officiel, il y aura davantage de plats et plusieurs amuse-gueules froids. En semaine, le repas principal est pris le soir, tandis que le week-end, il est souvent pris à l'heure du déjeuner. Les Chinois sont également obstinés à ne pas aller quelque part avant d'avoir pris leur petit-déjeuner, qui commence souvent à 9 heures et se termine aux alentours de 15 heures.10h00. [Source primaire : "The Traveler's Guide to Asian Customs & ; Manners" par Elizabeth Devine et Nancy L. Bragant].

La nourriture est coupée en petits morceaux pendant la préparation, il n'est donc pas nécessaire de couper à table. Vous n'avez donc pas besoin de couteau. Dans de nombreuses régions de Chine, les gens tiennent un bol de riz d'une main jusqu'à leur bouche et utilisent leurs baguettes pour faire entrer la nourriture dans leur bouche. Boire la soupe directement dans le bol est également une coutume acceptable [Source : Encyclopédie Junior Worldmark des aliments et des boissons].Recettes du monde, Gale Group, Inc., 2002].

Angie Eagan et Rebecca Weiner ont écrit dans "CultureShock ! Chine" : Lorsque vous mangez de la nourriture chinoise, il est de coutume de ne prendre qu'une ou deux bouchées de nourriture à la fois, et de continuer à prendre de petites portions au fur et à mesure que le plat passe devant vous. Vous devez d'abord mettre la nourriture sur l'assiette avant de la mettre dans votre bouche. Il est acceptable de tremper la nourriture jusqu'à ce qu'elle touche juste le plat et de la mettre ensuite dans votre bouche si vous êtes dans un endroit où il n'y a pas de nourriture.Source : "CultureShock ! China : A Survival Guide to Customs and Etiquette" par Angie Eagan et Rebecca Weiner, Marshall Cavendish 2011].

Dans un repas "familial", chaque personne utilise ses propres baguettes pour prendre les aliments dans un plat de service commun. Dans un environnement plus formel, des baguettes et des cuillères de service sont prévues pour chaque plat. Vous devez les utiliser pour servir les autres et vous-même, puis manger avec vos propres baguettes. Si vous souhaitez servir une autre personne avec vos baguettes, la politesse veut que vous fassiez ce qui suitest de les retourner et d'utiliser l'extrémité dans laquelle vous ne mangez pas pour servir l'autre personne. Pour faire preuve d'attention envers les personnes qui mangent avec vous, surtout si elles sont plus âgées ou en position de respect, il est habituel de les servir avant de se servir soi-même. Dans une situation formelle, tout le monde attendra que l'invité d'honneur prenne la première portion avant de commencer à manger. Si la personne qui semble avoir le plus de temps à perdre est la personne qui a le plus de temps à perdre, il faut qu'elle prenne la première portion.Si la personne en charge du repas fait tourner un plat vers vous et vous l'offre, vous êtes honoré en tant qu'invité et devez prendre une portion pour que les autres convives puissent aussi commencer à manger. Si vous souhaitez montrer votre respect à une autre personne assise à table, au lieu de mettre une portion dans votre propre assiette, mettez-la dans son assiette.

Le riz ou les nouilles accompagnent la plupart des repas, et ils sont généralement servis comme l'un des derniers plats, consommés pour "remplir les coins vides de votre estomac". De nombreux visiteurs en Chine préfèrent avoir du riz en accompagnement de leurs repas, car cela leur permet de profiter des sauces et de combiner l'amidon avec les viandes et les légumes d'une manière à laquelle ils sont plus habitués. Si vous êtes avec une personne agressivement bien élevée, le riz n'est pas le meilleur choix.hôte ou hôtesse, la seule façon de les empêcher de continuer à vous gaver de nourriture est de feindre l'incapacité de finir ce qui est dans votre assiette.

Au lieu de se faire servir dans des assiettes individuelles, les Chinois mangent dans un plat commun placé au milieu d'une table ronde ou dans plusieurs plats placés sur un grand plateau tournant sur une table ronde. Les convives sont censés placer la nourriture dans une petite assiette ou dans un bol de riz devant eux, mais souvent, ils plongent leurs baguettes dans un plat commun et mangent directement dans ce dernier.l'autre, se passent la vaisselle, se servent des boissons et mettent la nourriture dans l'assiette de l'autre.

La nourriture chinoise est servie en plats. Un repas chinois typique se compose de riz, d'un à quatre plats principaux à base de viande ou de poisson, de deux plats de légumes et d'une soupe. Les plats sont souvent mangés un par un. La soupe est généralement servie après le plat principal plutôt qu'avant. Parfois, les boissons ne sont pas servies. La soupe est utilisée pour faire passer le repas à la place des boissons. Les Chinois ne sont pas très friands de desserts. Les repas sont souventle tout couronné de fruits, pas de gâteaux, de tartes ou de glaces.

Les Chinois mangent généralement dans un bol ou une petite assiette. Lorsqu'ils mangent dans un bol, ils placent des cuillerées du plat principal et de la sauce sur le riz dans le bol et approchent le bol de leur bouche pour faire pénétrer les aliments dans leur bouche à l'aide de baguettes. Cette façon de manger est très différente de celle des Japonais. Ils mangent généralement le plat principal séparément du riz et mangent le riz nature à l'aide de baguettes dans un bol qui...est posé sur la table. Les Coréens mangent leur riz avec une cuillère.

Smith a écrit dans "Chinese Characteristics" : "Les Chinois savent suffisamment apporter leur nourriture sur la table dans l'état où elle doit être utilisée. Nous ne le savons pas. Un fonctionnaire chinois qui avait eu l'honneur d'être invité à un dîner au consulat britannique a raconté par la suite que le "Grand Homme" anglais s'était levé en bout de table et, avec une épée gigantesque, avait entaillé l'énorme masse de bœuf,Des rangées de serviteurs se tenaient tout autour, et comme le visiteur, observaient la procédure, et tous étaient trop habitués pour apprécier l'absurdité exquise de la performance. Y a-t-il une bonne raison pour qu'un hôte passe un examen pratique en présence de ses invités, quant à sa connaissance de l'anatomie comparée ? Est-ce un devoir sublime de la civilisation de l'homme ?XIXème siècle" pour être "cordialement invité à prendre le siège d'honneur et à disséquer une oie morte, ce qui n'est pas rare, comme nous le savons, avec pour résultat de la déposer sur les genoux de la dame assise à côté, qui bien sûr sourit et dit que cela n'a pas d'importance ! Rien de ce genre n'a jamais lieu en Chine, et pour cette seule raison, nous sommes prêts à soutenir que dans l'alimentation, dans la cuisine et dans la vie quotidienne, il n'y a pas de place pour l'imagination.Source : "Chinese Characteristics" d'Arthur Henderson Smith, 1894. Smith (1845-1932) était un missionnaire américain qui a passé 54 ans en Chine. Dans les années 1920, "Chinese Characteristics" était encore le livre sur la Chine le plus lu par les résidents étrangers. Il a passé une grande partie de son temps à Pangzhuang, un village du Shandong].

Les Chinois expriment leurs remerciements pour une tasse de thé en tapant avec leurs doigts pliés sur la table. Après que quelqu'un vous ait servi une tasse de thé, vous devez taper légèrement deux fois sur la table avec vos deux premiers doigts. Pour la plupart des Chinois, il s'agit d'un acte inconscient et il n'est pas nécessaire d'interrompre la conversation pour reconnaître cette forme subtile de remerciement.Merci mais souvent fait en buvant du thé pour montrer sa gratitude pour une recharge. Certaines personnes du nord de la Chine, cependant, peuvent ne pas être familières avec ce geste.

Angie Eagan et Rebecca Weiner ont écrit dans "CultureShock ! Chine" : "En Chine, le thé est généralement servi en vrac, ce qui signifie qu'au moment de le verser, des feuilles de thé flottent dans votre tasse. L'astuce pour boire du thé en vrac est d'attendre que les feuilles se déposent au fond de la tasse avant d'essayer de le boire.de l'endroit où vous sirotez le thé est une stratégie acceptable. Inévitablement, vous finirez par consommer quelques feuilles et tiges. Si c'est le cas, avalez joyeusement (de nombreux plats délicieux sont préparés avec des feuilles de thé) ou si vous avez des petits bâtonnets de tiges dans la bouche, transférez-les discrètement dans votre main ou dans une serviette comme vous le feriez avec la coquille d'une noix. [Source : "CultureShock ! China : A Survival Guide to Customs and Etiquette" (en anglais)par Angie Eagan et Rebecca Weiner, Marshall Cavendish 2011].

"Lorsqu'il est utilisé dans un restaurant, le versement est un croisement entre une épreuve sportive et une forme d'art. Il y a généralement une personne qui est le serveur désigné de l'eau chaude qui coule du très long bec de cette casserole. Elle est utilisée pour verser de l'eau chaude dans des tasses de ba bao cha, le thé aux huit trésors. Pour verser, le serveur pompe la casserole avec un léger mouvement de balancier jusqu'à ce qu'elle ait suffisamment d'élan pour jaillir.le bec verseur et créer un jet chaud sifflant dans votre tasse de thé.

"Après que le serveur ou la serveuse ait versé la première tournée de thé, la théière est placée sur la table. Il est de coutume de prêter une attention particulière aux tasses des personnes assises à proximité et de leur verser du thé frais à mesure que leurs tasses se vident. Lorsque la théière n'a plus d'eau chaude, faites signe au serveur ou à la serveuse de rajouter de l'eau en plaçant le couvercle de la théière à l'envers et légèrement incliné sur le dessus de la théière.Le personnel de service sait qu'il s'agit d'un signal pour remplir la théière. En général, il ajoute de l'eau chaude à la théière, en utilisant les anciennes feuilles. Que ce soit dans votre tasse de thé ou dans une théière sur la table, un lot de feuilles de thé est généralement bon pour trois tasses de thé.

Wang Li (1900-1986), un observateur linguistique et social chinois respecté, écrivait en 1943 : "Le repas en Chine est la meilleure démonstration de notre esprit de coopération. Dix ou douze personnes peuvent partager un plat et une soupe. Lors des banquets, nous mettons l'accent sur l'utilisation synchrone des baguettes. Chaque personne place simultanément la nourriture dans sa bouche, et seules quelques personnes mâchent en dehors du rythme." [Source : traduit et posté par JulianSmisek la liste MCLC]

Une vieille blague raconte qu'il était une fois un étranger qui demandait à un Chinois : "J'ai entendu dire que les Chinois organisent des banquets où 24 personnes partagent la nourriture autour d'une table. Est-ce vrai ? Le Chinois répondit : "C'est vrai". Étonné, l'étranger s'exclama : "Mais beaucoup de plats seraient trop éloignés. Comment les baguettes pourraient-elles les atteindre ? Le Chinois répondit : "Nous utilisons simplement des baguettes d'un mètre de long".Mais cela ne pose-t-il pas des problèmes ? demanda l'étranger. Comment pouvez-vous plier les baguettes pour mettre la nourriture dans votre bouche ? Le Chinois répondit : "Nous nous entraidons. Vous me nourrissez, je vous nourris !".

"En plus de démontrer notre esprit de coopération, les repas en Chine sont également conformes aux principes économiques. En Occident, chaque personne a sa propre assiette de nourriture, et la nourriture non consommée devient un déchet. Quel gaspillage ! Nous, Chinois, sommes souvent dix personnes à partager un plat. Le plat que l'une des personnes n'aime pas est souvent celui que l'autre apprécie particulièrement. Tout le monde est satisfait. Par conséquent, il reste rarement de la nourriture à la fin du repas.Les banquets chinois. Et s'il y a des restes, la quantité totale est loin d'être aussi importante que dans les dîners à l'occidentale."

"Les Chinois sont satisfaits de ces deux avantages, mais les sages ne le sont pas. Selon eux, manger sans offrir de nourriture aux autres nous réduit à l'état d'oiseaux et de bêtes. Nous devons constamment offrir de la nourriture à nos invités. Au début, nous pouvons offrir de la nourriture de manière passive, en faisant en sorte que les invités soient les premiers à goûter un plat et en leur disant de manger davantage des meilleurs aliments. Ensuite, nous devons passer à la vitesse supérieure.une offrande active de nourriture, c'est-à-dire que nous mettons de la nourriture dans l'assiette de l'invité, dans son bol et même directement dans sa bouche. En fait, l'offrande active naît de l'offrande passive. Face à un plat délicieux, je ne devrais pas le manger ou manger moins pour que vous puissiez manger plus. Mais, en tant que gentleman, je me rends compte que vous êtes aussi un gentleman et que vous ne mangez pas plus pour que je puisse le faire".

"Bien que l'on trouve la coutume de l'hospitalité à l'heure du repas partout, l'incarnation la plus célèbre est pratiquée dans les provinces du Jiangsu et du Zhejiang. Là, les hommes déposent de manière tout à fait décontractée la nourriture directement dans votre assiette, tandis que les femmes attentives déposent la nourriture dans votre bol. Habituellement, ce sont les hôtes qui offrent d'abord la nourriture aux invités, mais une fois que l'hôte a commencé, ses amis et sa famille peuvent mettre la main à la pâte."

"L'hospitalité à l'heure des repas est sans aucun doute une coutume vertueuse, mais il existe un problème à l'intérieur de celle-ci. La France a un dicton que j'aime bien : il n'y a pas de comptabilité du goût. Le sens est simple : le goût en matière de nourriture et de vêtements varie d'une personne à l'autre. Il n'y a pas de norme fixe pour ce qui est bon ou mauvais. De ce fait, ce qui est bon pour un hôte ne l'est pas nécessairement pour son invité. Parce queLes gens ont des opinions différentes sur les ingrédients et les méthodes de cuisson (surtout entre personnes de différentes régions du pays), il est assez facile de se tromper sur ce que quelqu'un considère comme le meilleur plat. Forcer un invité à manger de la nourriture qu'il n'aime pas n'est pas poli, c'est maladroit."

Aujourd'hui encore, les Chinois polis ne commencent pas à manger tant que la personne la plus âgée à table n'a pas pris ses baguettes ou sa cuillère, et personne ne quitte la table tant que la personne la plus âgée n'a pas fini de manger. Lorsque vous offrez une assiette, un plat, un verre ou une bouteille à quelqu'un de plus âgé que vous, vous montrez votre respect en utilisant les deux mains pour présenter l'objet. Beaucoup de ces coutumes sont tombées en désuétude ou ont été modifiées.modifié par la modernisation et l'occidentalisation.

Les Chinois mangent très vite. Après avoir terminé un repas, les Chinois se lèvent souvent, se remercient, se disent au revoir et partent brusquement. Les Chinois considèrent qu'il est quelque peu impoli de manger devant des personnes qui ne mangent pas ou de manger en marchant dans la rue. Cette dernière coutume remonte à une époque où manger en public était considéré comme une méchanceté pour les personnes qui n'avaient pas assez à manger.

Autrefois, lorsque trois générations partageaient la même maison, les grands-parents mangeaient séparément. Aujourd'hui encore, dans de nombreux villages, les hommes mangent en premier et les femmes en second. Parmi les "choses à ne pas faire" énumérées dans un guide d'étiquette pour les Jeux olympiques de Pékin en 2008 figurent les gestes avec une baguette, la consommation de café à la cuillère et le fait de manger et de cracher des graines de citrouille et de pastèque lors des manifestations sportives.

Angie Eagan et Rebecca Weiner ont écrit dans "CultureShock ! China" : Les Chinois sont très habiles à mettre des morceaux entiers d'aliments dans leur bouche, os et tout, et à disséquer la partie que vous pouvez manger de celle que vous ne pouvez pas, en déposant ce qui n'est pas mangeable dans leur assiette ou sur la table. Lorsqu'ils mangent du poulet, des côtes ou des crustacés, il est courant que les Chinois se retrouvent avec une montagne d'os ou de coquillages devant eux.Dans un restaurant de qualité, le personnel de service débarrasse continuellement les assiettes sales et les remplace par des assiettes propres. Dans un restaurant de type familial, cela peut ne pas se produire, à moins que vous ne demandiez de nouvelles assiettes. À la fin du repas, la plupart des Chinois utilisent des cure-dents pour se nettoyer les dents. La manière correcte de le faire est de couvrir discrètement votre bouche avec la main gauche légèrement en coupe, tandis que la main droite tient le cure-dent,afin que l'utilisation du cure-dent à l'intérieur de la bouche ne soit pas visible [Source : "CultureShock ! China : A Survival Guide to Customs and Etiquette" par Angie Eagan et Rebecca Weiner, Marshall Cavendish 2011].

Les Chinois font souvent de grands bruits de succion lorsqu'ils mangent des nouilles. Faire du bruit n'est pas considéré comme impoli, mais plutôt comme un compliment et une expression de l'appréciation de la nourriture. Dans certaines situations, un bruit de succion particulièrement fort signifie que vous avez fini de manger. Certains restaurants se remplissent rapidement à l'heure du déjeuner, et il y a une énorme cacophonie de bruits de succion pendant que les gens mangent, et après dix ou quinze heures de repas, il y a des bruits de succion.Au bout de quelques minutes, tout le monde se lève et s'en va, et le restaurant est silencieux. En Chine, roter est considéré comme un signe que l'on apprécie sa nourriture et est considéré comme un compliment et une expression de gratitude envers le chef.

Les plats à base de poisson et de poulet sont souvent pleins d'os. Les Chinois crachent souvent les os - et les graines, la peau et tout ce qu'ils ne veulent pas avaler - sur le sol ou sur la nappe. Il n'est pas mal vu de faire un gros dégât. Les Chinois sont connus pour cracher sur le sol des restaurants.

Les Chinois considèrent qu'il est grossier de se lécher les doigts ou de se moucher en mangeant. Si vous utilisez un cure-dent, couvrez-vous la bouche pendant que vous le faites. Les gens sont censés manger tout leur riz. Il est acceptable de laisser de petites quantités d'autres aliments. Les Chinois associent le fait de servir trop de nourriture à celui d'être un bon hôte. Mettre du sel sur la nourriture peut être considéré comme une insulte à la cuisine.

Partager l'addition est considéré comme grossier et barbare. Être celui qui la paie est considéré comme un honneur. Selon la coutume chinoise, la personne qui lance une invitation ou la personne présente la plus haut placée est celle qui paie. Lorsqu'il y a une dispute amicale pour savoir qui paie, la personne la plus respectée est censée l'emporter. La réalisatrice Bertha Bay-Sa Pan, née aux États-Unis et élevée à Taiwana déclaré au New York Times : "Lorsque la facture arrive, vous devez vous battre pour la payer, même si vous n'avez pas assez d'argent. Les Chinois de la vieille école ne sont jamais néerlandais."

Il est mal vu pour l'hôte de payer devant ses invités, il s'excuse donc généralement sous prétexte d'aller aux toilettes et paie l'addition en privé. Si deux amis se rencontrent par hasard dans la rue et décident d'aller au restaurant, ils vont se disputer pour savoir qui va payer. Le "perdant" qui ne paie pas propose souvent d'aller ailleurs et de payer ensuite l'addition.facture là.

Le pourboire n'est généralement pas pratiqué en Chine et peut être considéré comme offensant. Si le pourboire est devenu plus courant dans les restaurants des villes, il n'est généralement pas vu en dehors des sentiers touristiques. Les pourboires ne sont généralement donnés que lors d'activités liées au voyage ou dans les hôtels. [Source : Talia Avakian, Business Insider, 3 septembre 2015].

Les Chinois se montrent parfois impolis envers le personnel de service dans les restaurants, les hôtels et les magasins - ils crient et donnent des ordres aux gens. Ce type de comportement est considéré comme acceptable.

Ne laissez jamais tomber vos baguettes, c'est un signe de malchance. Ne les plantez jamais dans un bol de riz de façon à ce qu'elles soient debout, c'est un signe de mort. Vous ne devez jamais non plus avoir les baguettes dans les mains lorsque vous faites un geste. Les baguettes placées en travers du bol indiquent que vous avez terminé. Les baguettes et les cuillères de service sont toutes deux utilisées pour prendre la nourriture dans les bols de service. Les baguettes chinoises sont généralement rondes et viennentdétachées, par opposition aux baguettes japonaises qui sont souvent carrées et attachées. Souvent, les gens mangent et se servent avec les mêmes baguettes. Certains Occidentaux s'inquiètent des germes.

Les baguettes existent depuis aussi longtemps que l'on puisse s'en souvenir comme moyen de prendre les aliments préparés. Le mot chinois pour baguettes est "kwai-tsze", ce qui signifie "rapides". Le mot baguettes vient d'une tentative de dire kwai-tsze avec une prononciation anglaise. Alors que les Européens se débattaient pour savoir comment couper et manger leur nourriture pendant le dîner, les Asiatiques évitaient ce problème en coupant les aliments en petites bouchées dans des sacs en plastique.la cuisine, donc tout ce qu'ils avaient à faire était de le prendre à la table à manger.

L'écrivain culinaire Bee Wilson a écrit : "Il y a des cultures de fourchettes et des cultures de baguettes, mais tous les peuples du monde utilisent des cuillères". Les Chinois utilisent des cuillères spéciales en forme de louche pour manger la soupe, mais utilisent des baguettes pour presque tout le reste. Les couteaux ne sont utilisés que dans la cuisine. Ils ne sont pas utilisés comme ustensiles de cuisine car la plupart des aliments chinois sont mous ou coupés en bouchées.

Un secrétaire du parti communiste a un jour encouragé les Chinois à utiliser des couteaux et des fourchettes plutôt que des baguettes, au motif que les ustensiles occidentaux étaient plus hygiéniques et que la coutume de manger dans un bol commun favorisait la propagation des maladies. Cette idée n'a pas été adoptée. De nos jours, de nombreuses personnes considèrent les baguettes en bois jetables comme un danger pour l'environnement et sont encouragées à utiliser des baguettes réutilisables chaque fois que cela est possible.La Chine ne peut pas produire suffisamment de baguettes en bois pour répondre à ses besoins et s'est appuyée, du moins pendant un certain temps, sur un fournisseur américain en Géorgie pour combler son déficit.

Le magasin de baguettes Kuaizidian, situé près du jardin Yu à Shanghai, propose plus de 1 000 sortes de baguettes fabriquées dans 20 matériaux différents, allant du plastique, du bois ou du bambou à l'argent et à la porcelaine. Certaines sont sculptées, d'autres sont peintes de manière exquise et il y a même des portraits. Parmi les articles les plus populaires, on trouve les baguettes en bois d'ébène et en bois de rubis. Un lot de 10 paires de baguettes en bois d'ébène se vend 1 000 euros.Les baguettes dures en bois de rose odorant, décorées de motifs floraux, se vendent environ 400 $. On dit que les empereurs chinois utilisaient des baguettes en bois de rose. Un employé du magasin a déclaré au Yomiuri Shimbun : "Comme vous les utilisez tous les jours, il est préférable d'utiliser des baguettes qui tiennent confortablement dans la main" [Source : Yomiuri Shimbun, 5 février 2014].

Un certain nombre d'écoles maternelles de Pékin ont interdit les fourchettes et les cuillères et exigent que les enfants de quatre ans et plus mangent uniquement avec des baguettes.Yingzhi Yang et Julie Makinen ont écrit dans le Los Angeles Times : Les administrateurs d'un certain nombre d'écoles maternelles de Pékin "ont banni les fourchettes et les cuillères et insistent pour que les enfants de quatre ans et plus mangent avec des baguettes - et uniquement des baguettes.les nerfs de certains parents et suscité un débat sur la parentalité, les directives éducatives et même la pureté culturelle au XXIe siècle mondialisé [Source : Yingzhi Yang et Julie Makinen, Los Angeles Times, 8 septembre 2016].

"Les directives du ministère chinois de l'éducation stipulent que les enfants de 3 et 4 ans doivent utiliser des cuillères avec dextérité, que les enfants de 4 et 5 ans doivent être capables d'utiliser des baguettes dans une certaine mesure et qu'à l'âge de 6 ans, les enfants doivent utiliser des baguettes avec dextérité. Une administratrice de l'école maternelle Golden Apple de Pékin, qui n'a pas voulu donner son nom, a confirmé que son école faisait partie des écoles de l'Union européenne.ceux qui ont besoin de baguettes à partir de l'âge de 4 ans. "Ils sont capables, et devraient, gérer des baguettes à cet âge", a-t-elle déclaré. "Apprendre à utiliser des baguettes est également utile pour nourrir la coordination œil-main des enfants."

"Bien qu'il soit peu probable que la fourchette et la cuillère fassent disparaître les baguettes, la préservation de la primauté de l'ustensile simple semble faire l'objet d'une attention accrue ces derniers temps, à mesure que la Chine se mondialise. L'année dernière, la question a fait surface dans une émission de télé-réalité sur l'éducation des enfants, "Dads Come Back". La fille de 3 ans de l'ancienne star chinoise de la gymnastique Li Xiaopeng a été critiquée par les téléspectateurs parce qu'ellen'utilisait que des cuillères pour manger. (La mère de la jeune fille, qui est sino-américaine, a également été attaquée pour avoir parlé anglais, et non mandarin, dans l'émission).

"Le gouvernement chinois a même pris des mesures pour renforcer le statut des baguettes en tant que symbole culturel chinois essentiel. Dans une publicité télévisée du service public diffusée avant le gala du Nouvel An chinois en 2014, on voit une petite fille qui semble avoir environ 4 ans, lors d'un dîner familial, s'efforcer, en pleurant, d'utiliser des baguettes pour manger du riz.Sa mère l'encourage à continuer d'essayer et lui ditgentiment, "Nous sommes chinois, donc nous utilisons tous des baguettes."

Yingzhi Yang et Julie Makinen ont écrit dans le Los Angeles Times : "Plusieurs mères se sont plaintes au Beijing Morning Post ce mois-ci que leurs enfants rentraient à la maison le ventre vide parce qu'ils ne pouvaient pas manger suffisamment au déjeuner, car ils ne maîtrisaient pas les baguettes. "Ma fille doit utiliser des baguettes depuis qu'elle a 4 ans, mais elle n'était pas douée pour cela", a déclaré une mère, prénommée Xiao,Sa fille, dit-elle, était introvertie et lorsqu'elle voyait ses camarades de classe manier les baguettes, elle ressentait la pression de ses pairs et devenait anxieuse. Ces jours-ci, je lui donne une bonne quantité de nourriture avant l'école, afin qu'elle puisse manger plus léger au déjeuner à l'école maternelle, puis je lui en donne davantage pour le dîner à la maison.un repas immédiatement après l'école pour compenser sa faible consommation au déjeuner et faisait des séances de pratique avec des baguettes à la maison [Source : Yingzhi Yang et Julie Makinen, Los Angeles Times, 8 septembre 2016].

"Les parents qui se sont plaints de la réglementation sur les ustensiles ont fait l'objet de critiques virulentes en ligne, certains commentateurs remettant même en question la "chinoiserie" de tout jeune qui est maladroit avec des baguettes. Comment pouvez-vous être anxieux en utilisant des baguettes ? a écrit un critique sur Weibo, le service de micro-blogging chinois de type Twitter. Vous êtes chinois ! a dit un autre : "Si les enfants n'apprennent pas à utiliser des baguettes, ils ne peuvent pas le faire".maintenant, ils perdront la face en ne pouvant pas utiliser de baguettes pour manger du hot pot quand ils seront adultes" (le hot pot est un plat chinois populaire dans lequel les aliments sont cuits en commun dans un réchaud de table - une sorte de fondue sans fromage).

"Certains spécialistes du développement de l'enfant ont cependant déclaré que le manque de flexibilité des écoles était préoccupant. La directive n'est qu'un objectif général pour les enfants, mais elle ne devrait pas être une raison pour ne pas respecter les différences individuelles des enfants", a déclaré Wang Ronghui, un expert en puériculture à Guangzhou. Le développement des mains des enfants peut varier d'un enfant à l'autre. J'ai vu les mains de certains enfants de 4 ans n'avoir que la taille d'une main.Elle a ajouté qu'une pression trop forte sur les jeunes pourrait nuire à leur santé mentale. Selon elle, les parents doivent évaluer leurs priorités : "Aucun patrimoine culturel n'est aussi important que la santé des enfants. Les enfants doivent pouvoir manger à leur faim."

En 2014, le géant chinois des moteurs de recherche Baidu a dévoilé un prototype de baguettes qui pouvait prétendument détecter si la nourriture était dangereuse à manger. Sky News a rapporté : "La société Internet a révélé un prototype de l'appareil lors de sa conférence annuelle des développeurs à Pékin. Elle affirme que les baguettes alimentées par batterie sont équipées de capteurs qui peuvent détecter l'"huile de caniveau" - une huile de cuisson illégalement retraitée.L'huile qui peut contenir des composés cancérigènes. " Kaiser Kuo, porte-parole de Baidu, a déclaré : " Le voyant clignote en rouge si le niveau de TPM (Total Polar Materials) dans l'huile est supérieur à 25 %, ce qui indique que l'huile a été réutilisée au-delà d'un niveau jugé sûr " [Source : Sky News, 5 septembre 2014].

"M. Kuo a déclaré que les baguettes peuvent évaluer les niveaux d'acidité et la température de l'huile. Il a ajouté que l'idée derrière le dispositif a commencé à l'origine comme une vidéo de poisson d'avril. Une vidéo des baguettes montre les ustensiles électroniques placés dans trois tasses différentes d'huile de cuisson. Les capteurs peuvent également détecter le niveau de pH des aliments et peuvent être liés à une application smartphone pour afficher les résultats complets.

"La mauvaise sécurité alimentaire est une préoccupation majeure en Chine. L'un de ses pires scandales alimentaires a vu six enfants mourir et quelque 300 000 personnes tomber malades après l'ajout illégal de mélamine, un produit chimique industriel, à des produits laitiers en 2008. L'huile de caniveau est fabriquée en retraitant l'huile usagée ou en draguant les restes des restaurants. En 2013, les autorités chinoises ont arrêté plus de 100 personnes pour la production d'huile de caniveau. Vingt.personnes ont été emprisonnées, dont deux à vie.

Sources des images : 1) fan de sushi ; 2) office du tourisme de Taiwan ; 3) Cushman Wake

Sources du texte : New York Times, Washington Post, Los Angeles Times, Times of London, National Geographic, The New Yorker, Time, Newsweek, Reuters, AP, guides Lonely Planet, Compton's Encyclopedia et divers livres et autres publications.


Remonter